From 32740a720ae1634295f4f9d5551ee7a843c72e7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 2 May 2020 06:27:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-properties/uk.po | 88 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index 640c5b4fd0..b6ca68eb49 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-01 12:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-01 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:23+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Показати типові об'єкти" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "Чи списку слід показувати типові програми зверху" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:700 gtk/gtkappchooserdialog.c:588 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:700 gtk/gtkappchooserdialog.c:612 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:701 gtk/gtkappchooserdialog.c:589 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:701 gtk/gtkappchooserdialog.c:613 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Текст на вершині вікна" @@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Тип вмісту" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Тип вмісту для відкриття за допомогою об'єкта" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:598 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:575 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:599 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile для вікна вибору програми" @@ -1820,10 +1820,9 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Чи надавати надавати кольору прозорості" #: gtk/gtkcolorbutton.c:171 gtk/gtkfilechooserbutton.c:512 -#: gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkheaderbar.c:748 gtk/gtkprintjob.c:144 -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutssection.c:360 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:620 gtk/gtkstack.c:395 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +#: gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:360 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:620 +#: gtk/gtkstack.c:395 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -2834,7 +2833,7 @@ msgid "Search mode" msgstr "Режим пошуку" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7617 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7618 -#: gtk/gtkheaderbar.c:755 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636 msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" @@ -3187,46 +3186,32 @@ msgstr "Кількість рядків" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Кількість рядків, які займає дочірній об'єкт" -#: gtk/gtkheaderbar.c:749 -msgid "The title to display" -msgstr "Заголовок для показу" +#: gtk/gtkheaderbar.c:597 +#| msgid "Edit Widget" +msgid "Title Widget" +msgstr "Віджет заголовка" -#: gtk/gtkheaderbar.c:756 -msgid "The subtitle to display" -msgstr "Підзаголовок для показу" +#: gtk/gtkheaderbar.c:598 +#| msgid "Custom title widget to display" +msgid "Title widget to display" +msgstr "Віджет заголовка, який слід показати" -#: gtk/gtkheaderbar.c:762 -msgid "Custom Title" -msgstr "Нетиповий заголовок" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:763 -msgid "Custom title widget to display" -msgstr "Віджет для показу нетипового заголовка" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:779 +#: gtk/gtkheaderbar.c:614 msgid "Show title buttons" msgstr "Показувати кнопки заголовка" -#: gtk/gtkheaderbar.c:780 +#: gtk/gtkheaderbar.c:615 msgid "Whether to show title buttons" msgstr "Чи слід показувати кнопки заголовка" -#: gtk/gtkheaderbar.c:796 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:516 +#: gtk/gtkheaderbar.c:631 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:516 msgid "Decoration Layout" msgstr "Компонування оформлення" -#: gtk/gtkheaderbar.c:797 gtk/gtksettings.c:828 gtk/gtkwindowcontrols.c:517 +#: gtk/gtkheaderbar.c:632 gtk/gtksettings.c:828 gtk/gtkwindowcontrols.c:517 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Компонування оформлення вікон" -#: gtk/gtkheaderbar.c:809 -msgid "Has Subtitle" -msgstr "Має підзаголовок" - -#: gtk/gtkheaderbar.c:810 -msgid "Whether to reserve space for a subtitle" -msgstr "Чи резервувати місце для підзаголовка" - #: gtk/gtkicontheme.c:1002 gtk/gtkicontheme.c:1003 msgid "Supported icon names" msgstr "Підтримувані назви піктограм" @@ -5915,16 +5900,12 @@ msgid "Whether this page is visible" msgstr "Чи є ця сторінка видимою" #: gtk/gtkstack.c:432 -#| msgid "" -#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be " -#| "used for the mnemonic accelerator key" msgid "" "If set, an underline in the title indicates the next character should be " "used for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"Якщо встановлено, то підкреслення у заголовку означає, що наступний символ" -" має " -"використовуватися в комбінації клавіш." +"Якщо встановлено, то підкреслення у заголовку означає, що наступний символ " +"має використовуватися в комбінації клавіш." #: gtk/gtkstack.c:761 msgid "Horizontally homogeneous" @@ -7408,18 +7389,16 @@ msgid "Side" msgstr "Бік" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:500 -#| msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout" msgstr "" -"Визначає, чи буде віджет показано у початковій чи кінцевій частині" -" компонування обрамлення" +"Визначає, чи буде віджет показано у початковій чи кінцевій частині " +"компонування обрамлення" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:528 msgid "Empty" msgstr "Порожній" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:529 -#| msgid "Whether the widget has the input focus" msgid "Whether the widget has any window buttons" msgstr "Чи має віджет якісь кнопки керування вікном" @@ -7455,6 +7434,21 @@ msgstr "Назва профілю кольору" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Заголовок вікна вибору профілю кольору" +#~ msgid "The title to display" +#~ msgstr "Заголовок для показу" + +#~ msgid "The subtitle to display" +#~ msgstr "Підзаголовок для показу" + +#~ msgid "Custom Title" +#~ msgstr "Нетиповий заголовок" + +#~ msgid "Has Subtitle" +#~ msgstr "Має підзаголовок" + +#~ msgid "Whether to reserve space for a subtitle" +#~ msgstr "Чи резервувати місце для підзаголовка" + #~ msgid "Decoration Layout Set" #~ msgstr "Компонування оформлення встановлено" -- 2.30.2